Вот и выросла ты, жизнь стоит на пороге.
Пролетели года журавлиною стаей,
И куда-то зовут в неизвестность дороги,
И куда-то на зов тот душа улетает.
Вот и выросла ты, только мне колыбельной
Часто хочется вновь тебя спать уложить
И услышать твой голос, такой безмятежный:
«Сказку добрую, мамочка, мне расскажи…»
Вот и выросла ты, только детских ручонок,
Обнимавших меня, никогда не забыть.
Мой упрямый и нежный, любимый ребёнок,
Жаль, что дважды на свете нельзя нам прожить.
Вот и выросла ты, дни прошли вереницей,
Каждый прядью седой мне украсил висок.
Тёмной ночью, бывает, мне часто не спится,
И молюсь, чтобы в жизни хранил тебя Бог.
Вот и выросла ты, от родного порога,
Уведёт, может, скоро куда-то судьба,
Но на дальних и ближних житейских дорогах,
Пусть молитвы мои окружают тебя.
Вот и выросла ты, только мне колыбельной
Часто хочется вновь тебя спать уложить,
И услышать твой голос, такой безмятежный:
"Сказку добрую, мамочка, мне расскажи".
Знаю, в жизни твоей будут злые метели,
Как хотелось от них мне б тебя уберечь.
Пусть бы в сердце моё те порывы влетели,
И пусть сердце моё будет боль эта жечь.
Вот и выросла ты, не смогу я собою,
В жизни этой тебя от ненастья укрыть,
Потому в час ночной я горячей мольбою
Иисусу тебя поручаю хранить.
Г. Мерзлякова
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 3229 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.